登錄×
電子郵件/用戶名
密碼
記住我

為您推薦

中國社會

中國地名問題和出路

陳振鐸:在中國,“地名”這項相當于空間身份證的工作,長期被忽視,導致治理缺乏一種系統和現代化的思維。

6月11日,海南省民政廳發布“不規范地名清單”公示,主抓洋地名整改。接著,合法注冊了商標的維也納酒店發表抗議聲明,這使目前在中國自上而下舉國而動的地名整治行動引起了輿論關注。溫州歐洲城改為矮凳橋,曼哈頓小區改回曼哈屯,還引發了是不是應該把紐約改“新鄉”、第五大街改“五道口”、珍珠港改“蚌埠”、鳳凰城改“寶雞”等各種戲言。

這次聲勢浩大的地名清理運動,源于2018年底中國民政部等六部委聯合發布的《關于進一步清理整治不規范地名的通知》,要求各地在2019年3月前需完成摸底排查,對居民區、大型建筑物和道路、街巷等地名中存在的“大、洋、怪、重”等不規范地名進行規范化、標準化處理。

中國地名問題遠不止這些,單挑這四種,而且是全國統一動作,潛藏的可能原因是:某個報告被領導重視,指示要治洋名、怪名,去重去大,隨后各級政府進入治理程序。但問題是,整治有從“行動”變“運動”的跡象。尤其海南出現爭議后,地方政府仍強調針對“洋化”,且有要求“文化自信”的言論,浮現民族主義和運動式治理思維,使輿論擔憂中國會不會進一步走向封閉和保守化。

地方和民間的曖昧和戲劇化反應,消解了本可進行更多專業討論的空間。諸如:整治依據是什么?電子地圖上各種涉及商家店名和招牌的身份識別到底是不是地名?憑什么要求酒店改掉已合法注冊的名字?地名辦的管理邊界在哪里?

如果把事件放到整個城市問題中來看,“治洋”確實有其合理性。中國城市和建筑的洋化問題,近年已成為歐美學界中國城市研究的小熱潮。歐美學者對中國為何如此鐘情于諸如泰晤士小鎮、蘇黎士小鎮、威尼斯花園這樣的名字,以及歐美幾百年前的各種建筑形式,很感興趣。

不同的研究有一些基本共識:在政府推動的城市化進程中,資本主導的樓盤在建筑和命名上的洋化,已是社會現象。洋化樓盤或小區,英文一般稱xenophilic copycat community,有洋化和盲目模仿兩層含義。洋化還造成每個地點的歷史記憶消失,而中國農村地區的農民住宅追求洋化,也形成了一種不洋不土的奇特審美。

也有學者認為,城市洋樓盤問題是“資本”這只看不見的手在有意識地迎合和推動的。澎湃“市政廳”欄目發表的《“洋化樓盤”的資本邏輯》一文中,提到了“場所仿真”和“炫耀性消費”兩個基本理論。場所仿真是刻意復制它處,讓居民生活在該仿真環境中,為其提供一種替代體驗。炫耀性消費則是城市化發展過程中消費者炫耀性消費心理的突出體現。作為房地產開發商,使用哪種名字是充分計算回報的。該文引用的研究顯示,洋化對于樓盤價格有顯著的提升作用。

當然,洋名和洋化并不是中國的獨特現象。從英法兩大帝國在全世界殖民開始,城市規劃系統、建筑系統已經成為各個西方大國體現文明和文化先進性的設計語言和工具。殖民時代后的全球化時代,洋化既是全球化建筑、房地產和酒店公司的營生工具,也成為全世界富人和中產階級的品味追求和品位區隔。

洋名和洋化問題,資本的推動是一方面,中國建筑與規劃領域從哲學美學到施工應用整個鏈條中缺乏一套有自身文化的、既開放又獨立的現代化語言和技術,則是另一方面。更重要卻被忽略的原因是,“地名”這項是國土和國家空間識別和組織的根本、相當于空間身份證的工作,長期被忽視,導致治理缺乏一種系統和現代化的管理思維。

版權聲明:本文版權歸FT中文網所有,未經允許任何單位或個人不得轉載,復制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵權必究。

讀者評論

FT中文網歡迎讀者發表評論,部分評論會被選進《讀者有話說》欄目。我們保留編輯與出版的權利。
用戶名
密碼
設置字號×
最小
較小
默認
較大
最大
分享×
500万彩票快乐8